Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта. Гамлет. Король Лир

Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта. Гамлет. Король Лир



Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта. Гамлет. Король Лир. Трагедии / Пер.: Пастернак Борис. — М.: Время, 2017. — 416 с. — (Серия: Сквозь время) — ISBN: 978-5-00112-023-0 Аннотация к книге: «Ревнив, как Отелло», «пылок, как Ромео», «трогательна, как Джульетта», «гамлетовские раздумья» — даже не читавшие Шекспира понимают, о чем идет речь. И хотя личность человека, скрывшегося под псевдонимом Shakespeare — «потрясающий копьем», до сих пор точно не установлена, вот уже четыреста лет внимание к нему, к его драматургии со стороны режиссеров, сценаристов, художников, актеров не только не ослабевает, но, напротив, усиливается. Читателю предоставляется возможность общения с Шекспиром напрямую, без всего того, что так увлекает и завораживает в спектаклях или фильмах по его пьесам. Только тексты трех трагедий в переводе Бориса Пастернака, три самые популярные в мире пьесы — «Ромео и Джульетта», «Гамлет», «Король Лир» — и в этом неспешном общении с гением вас ожидает много удивительного и прекрасного.
Сопроводительная статья и примечания Марка Берколайко
Берколайко Марк Зиновьевич (род. 1945) — доктор физико-математических наук, педагог, профессор. Автор более 140 научных работ. Прозаик, драматург. Роман «Гомер» (2011) вошел в лонг-лист премии им. Пятигорского. В 2014 году вышел в свет роман «Фарватер», в 2016-м — роман «Инструменты».

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Один комментарий к “Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта. Гамлет. Король Лир

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

%d такие блоггеры, как: